Bilo je tu svega
Prestrujnik, šećerice i bakroza pobijedile na natječaju za najbolju novu hrvatsku riječ
Hrvatska | Autor: HINA | 11.03.2023 u 15:49
Natječaj za najbolju hrvatsku riječ organizira časopis Jezik, uz potporu Zaklade "Dr. Ivan Šreter". Predsjednica Povjerenstva za izbor je Sandra Ham. Svečana dodjela Nagrade „Dr. Ivan Šreter“ održana je u subotu u Lipiku, u sklopu obilježavanja Dana hrvatskoga jezika.
Prvu nagradu dobila je riječ - prestrujnik koju su predložili Tomislav Meštrović i Ognjen Ožegić.
Za adapter postoji nekoliko hrvatskih riječi – pretvarač, pretvornik, prilagodnik, međutim postoji i najmanje deset različitih vrsta adaptera koji nemaju veze sa strujom, istaknulo je Prosudbeno povjerenstvo. Adapteri za struju (ovi mali za mobitele, tablete i računala) ili se nazivaju adapteri ili strujni adapteri, tako da je 'prestrujnik' potrebna riječ jer sužava pojam i točno ga određuje, a tvorbeno je i upotrebno spretniji jer je samo jedna riječ, dodaje Povjerenstvo.
Drugu nagradu osvojila je riječ - šećerice, predlagatelja Leonarda Štraca i Izabele Štrac.
Uz žitarice i uljarice, imali bismo i zajednički naziv za šećernu repu, šećernu trsku, a moguće i kukuruz šećerac, odnosno kukuruz od kojega se radi kukuruzni sirup, navelo je Povjerenstvo. Ističu kako stručnjaci biologije i na Prehrambeno-tehnološkom fakultetu u Osijeku smatraju da riječ ima smisla i da ima potrebe za njom.
Treću nagradu osvojila je riječ bakroza kao zamjena za Wilsonovu bolest, koju su predložili Marko Bukna i Martina Pehar.
Hepatolentikularna degeneracija ili Wilsonova bolest, naziv je za bolest u koje dolazi do nakupljanje bakra u tkivu. Prema kemijskom elementu berilij naziv je bolesti berilioza, napominje Povjeresntvo i dodaje kako se nova riječ 'bakroza' za staru bolest uklapa u sustav.
Prvoj nagradi pripada novčana nagrada od 600 eura, drugoj 400, a trećoj 200 eura.
Dani hrvatskoga jezika obilježavaju s u Hrvatskoj Od 11. do 17. ožujka, u Spomen-tjedan na znamenite dane u kojima je 1967. sastavljana i potpisivana Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskoga jezika. Deklaracija je bila kamen međaš u povijesti hrvatskoga naroda i jezika jer poslije Deklaracije Hrvati više nisu pristajali na unitarističku jezičnu politiku, naveli su organizatori.
Inače, u uži je krug ušlo 15 riječi: bakroza (hepatolentikularna degeneracija ili Wilsonova bolest), dimodojavnik (detektor dima), izazor (retrovizor), javnozborac/javnozborstvo (PR), krugotok (kružni tok), obrubnik (lajsna), odricajnica (disclaimer; izjava o odricanju od odgovornosti), otpadalište (odlagalište otpada), prestrujnik (strujni adapter), pridatak (plug in), prijevodnici (titlovi), prikaznik (displej), šećerice (biljke od kojih se proizvodi šećer), zaključaj (lockdown), znojilište (sauna).