Riječnik starih riječi

Šibenski leksikon: Sakrila je cigalin u cicodržač

Baština   |   Autor: ŠibenikIN   |   17.12.2023 u 09:04

  Delcampe
Šibenski novinar Ivo Jakovljević, s dugogodišnjem stažem u Novom listu, ustupio nam je 'Veliki rječnik šibenskih riči' koje je godinama skupljao kako ne bi otišle u zaborav, a sadrži preko 2700 riječi i fraza!

Prvi put u šibenskoj povisti jedan je naš čovik metnija poveći dija naških riči, šta su se u Šibeniku naveliko duperavale do prija malo vrimena (dok nije sve ošlo apjonbo) na internet, u Šibenski brevijar i u ovi digitalni libar, šta se more priko stikova davati iz ruke u ruku oli kopirati nemilice. Sad do tih svetih riči svako naše čejade more dopriti, a da se njanci ne digne iz posteje, i skroz mukti - piše u uvodu Jakovljević.

O šibenskim riječima kroz povijest kazao je 'Šibenski govor oli dijalekat, svoje simenje vuču i od nepismenih Ilira, i od starih Grka i Rimjana, i od svojih Vlaja i Morlaka ka i od Ugara, pa sve to višje i od Venecije, Turaka, Napolejona, Austrije i - u najnovije vrime - od pripametne  Amerike, ma sve su one tolko prokuvane, da ih više niko furešti ne more pripoznati, jerbo su samo naške, šibenske’.

Cicodržač - ređipet, ižinj iz ovog vrimena kad niko neće da iđe u poje, pa ženama još dok suu najbojin godinama cice počnu smekšavati i skalavati se nadoli. Zato jedni znaju kasti, daređipet ne spada u gornje, nega u donje rubje.

Ciđ - voda u kojoj se skuvalo zeje, oli mišanca, oli špinjača, oli šparoge. Upije ižnjih svenajvridnije, pa se uz zrno soli triba popiti, da čisti tilo od sviju šporkica i masnoća. More se pomišati i s teke crnoga. Ciđ more biti i od grožđa, odma
kad se dobro izmasti pa ocidi.

Cigalin - držač za potezati duvan

Cik-a-cik - stati jedno uz drugo; cikati - primakniti jedno uz drugo

Cikniti - to cikne vino, kad ode na kvasinu, a more i čovik, kad isto ode na kvasinu oli se zeru makne

Cilo - vino brez vode, za pokripiti se; samo vaik triba gledati da te ne privari

Cimati - natezati, potezati (ka šta cima poteže brod)

Cine je - kad je štoko jeftino, a more biti prefin i u po cine

Cincin - od tal. zinzino, komadić; tako su zvali jednog šta je sta na (Staromen) pazaru

Cinkvina - zgoditak od pet brojeva u retku u tombuli

Cipac - gležanj; cipniti ga-u fusbalu koga potegniti drito u cipac, nabaška kad pritiraje už dribljanju

Cipanice - breskve, a mi rečemo voćke, vinogradarke, koje se rukon mogu pripoloviti, a dase ne zgnječe i ne cide

Cito - prema tal. zitto, tih oli miran; a more značiti i: muči!

Podijeli:        

// PROMO

// IZ KATEGORIJE

//   FOTO GALERIJE

//   VIDEO