Riječnik starih riječi

Šibenski leksikon: Na Batiđelama je nastala barufa jer je batija dicu

Baština   |   Autor: ŠibenikIN   |   22.10.2023 u 12:11

  Delcampe
Šibenski novinar Ivo Jakovljević, s dugogodišnjem stažem u Novom listu, ustupio nam je 'Veliki rječnik šibenskih riči' koje je godinama skupljao kako ne bi otišle u zaborav, a sadrži preko 2700 riječi i fraza!

Prvi put u šibenskoj povisti jedan je naš čovik metnija poveći dija naških riči, šta su se u Šibeniku naveliko duperavale do prija malo vrimena (dok nije sve ošlo apjonbo) na internet, u Šibenski brevijar i u ovi digitalni libar, šta se more priko stikova davati iz ruke u ruku oli kopirati nemilice. Sad do tih svetih riči svako naše čejade more dopriti, a da se njanci ne digne iz posteje, i skroz mukti - piše u uvodu Jakovljević.

O šibenskim riječima kroz povijest kazao je 'Šibenski govor oli dijalekat, svoje simenje vuču i od nepismenih Ilira, i od starih Grka i Rimjana, i od svojih Vlaja i Morlaka ka i od Ugara, pa sve to višje i od Venecije, Turaka, Napolejona, Austrije i - u najnovije vrime - od pripametne  Amerike, ma sve su one tolko prokuvane, da ih više niko furešti ne more pripoznati, jerbo su samo naške, šibenske’.

Barbeta - konop od barke, za privežijanje uz rivu

Barbir - brice, brijač. Važna gradska ustanova sve do sredine 1960-ih, kad su u modu ušlielektrični aparati za brijanje, pa judi više nisu išli svaki oli svaki drugi dan u brice da ih obrije, i da u
sput čuju šta je novoga u gradu. Puno vrimena najglavnije dvi brijačnice su bilena početku Masne: Červarova i ona od Zadruge (di su radili Nićeno i Naser), a isto je bila popularna i Ostojićeva na Vanjskon. Za dicu, da ne bi plakala dok ih strižu, služili su konjićinamisto katrige, pa bi, jašući, zaboravila di su i ne bi se poslin dala saći.

Barbucal - stoji konju u ustima

Barela - drvena nosiljka s četri ručke i tri strane, a tralje su isto sa četiri ručke, ali teke ulegnute i bez strana

Barilo - bačva za vidro oli za slane srdele, od 48 bukala (oli omanja, duguljasta bačva od 160 litara)

Barufa - svađa, tučnjava uz puno larme

Barutana na Kaštelu - od eksplozija iz te barutane u 17. i 18. stoliću je više puta strada Dolac. Zadnja eksplozija bila je 1921., ali bez veće štete okolo.

Basetno (čejade) - nisko (prema tal. basso) ili kusasto

Basrljati -  ići nizbrdo ka muva bez glave

Baška (tur.) - napose, posebno

(Raz)baškariti se - tur. linčariti, pa raširiti sve četri

Batača - iglica s okruglaston glavicon, za označiti ili pričvrstiti komad robe dok se šije

Batiđele - plaža šta je bila na crničkoj rivijeri, uz TEF, di je sad Banj, a zvala se po Batiđelijukoji je tamo sta između dva svitska rata; služila je grezzijen svitu sve do kraja 1960-ih, kad je
vlast tamo zabranila i najinšenpjanijima da se banjaju

Batipan - za tući tapete i dicu

Batišpanja - od tal. battare, tući, i tal. panna, vrhnje, ono ščimen s tuću bilanjci

Batiti - tući (jaja, šnicele, a more se i petama, oli batiti modu, luš)

Baul - škrinja, drveni kašun; znalo ih je biti i ukrašenih, u kojima se čuvalo spizu, robu i dokumente
 

Podijeli:        

// PROMO

// IZ KATEGORIJE

//   FOTO GALERIJE

//   VIDEO