Znak na TEF-u izaziva podsmijeh: Ajde što očajno zvuči na engleskom, ali kako su uspjeli ovako zeznuti i na hrvatskom?ŠibenikIN - najčitaniji portal Šibensko-kninske županije

Šibenik  •   OBJAVA: 22.01.2020, 12:43h   •    

Gradski parking bi pao maturu

Znak na TEF-u izaziva podsmijeh: Ajde što očajno zvuči na engleskom, ali kako su uspjeli ovako zeznuti i na hrvatskom?


  Facebook Znak na TEF-u izaziva podsmijeh: Ajde što očajno zvuči na engleskom, ali kako su uspjeli ovako zeznuti i na hrvatskom?
PIŠE I.Š.
OBJAVA 22.01.2020, 12:43h

Znak upozorenja koji je Gradski parking postavio na TEF-u zbog nespretnog teksta na hrvatskom jeziku i tragičnog prijevoda na engleski, izaziva podsmjeh kako prolaznika tako i na društvenim mrežama.

 

 

'Ovaj prostor snima se videonadzorom 24 sata dnevno u svrhu zaštite osoba i imovine. Ulaskom u ovaj prostor prihvaćate svrhu videonadzora', natpis je najvećim fontom otisnut na tabli na TEF-u. Sitnijim slovima dalje piše 'Vaše pravo uvida u snimljene osobne podatke možete zatražiti elektronskim putem od voditelja obrade osobnih podataka e-mail dpo@gradski-parking.hr.

Osim što obavijest o postavljenim nadzornim kamerama nespretno i neprirodno zvuči na hrvatskom, u Gradskom parkingu pobrinuli su se da jednako loše, ako ne i gore, zvuči i na engleskom.

'This area is under video surveillance sign. This scheme is controlled by Gradski parking. For furher information contact dpo@gradski-parking-hr'.

Nema nikakve sumnje da će ovo upozorenje, ovako traljavo prevedeno na engleski u zemlji u kojoj se taj jezik uči još od vrtića, nasmijati svakog stranca koji ga pročita.

Prevedena na hrvatski, ta obavijest glasila bi otprilike ovako: 'Ovaj prostor je pod znakom video nadzora. Ovu shemu kontrolira Gradski parking. Za ostale (ili otale, budući da u riječi further nedostaje jedno slovo) informacije kontaktiraj dpo@gradski-parking.hr'

Kako kaže direktor te firme Goran Bulat, kod 'tiskanja table došlo je do greške, ova postojeća će se skinuti i bit će postavljena nova'. Bulat još kaže da za engleski prijevod nisu angažirali prevoditelja pa je za zaključiti da u tom gradskom poduzeću prilično loše vladaju stranim jezicima. Znak su platili 400 kuna. 


  KLJUČNE RIJEČI:  Gradski parking / TEF / videonadzor / prijevod /

 

 

 

 

  komentara   KOMENTARI:

NAPOMENA: Komentari odražavaju stavove njihovih autora, a ne nužno i stavove portala ŠIBENIK.IN. Portal ŠIBENIK.IN zadržava pravo da obriše komentar bez najave i objašnjenja. Zbog velikog broja komentara portal ŠIBENIK.IN nije dužan obrisati sve komentare koji krše pravila.