Riječnik starih riječi

Šibenski leksikon: Bila se rekuperala, al' rebambila je još više pa razbanzzava okolo

Šibenik   |   Autor: ŠibenikIN   |   08.01.2023 u 11:48

  Delcampe
Šibenski novinar Ivo Jakovljević, s dugogodišnjem stažem u Novom listu, ustupio nam je 'Veliki rječnik šibenskih riči' koje je godinama skupljao kako ne bi otišle u zaborav, a sadrži preko 2700 riječi i fraza!

Prvi put u šibenskoj povisti jedan je naš čovik metnija poveći dija naških riči, šta su se u Šibeniku naveliko duperavale do prija malo vrimena (dok nije sve ošlo apjonbo) na internet, u Šibenski brevijar i u ovi digitalni libar, šta se more priko stikova davati iz ruke u ruku oli kopirati nemilice. Sad do tih svetih riči svako naše čejade more dopriti, a da se njanci ne digne iz posteje, i skroz mukti - piše u uvodu Jakovljević.

O šibenskim riječima kroz povijest kazao je 'Šibenski govor oli dijalekat, svoje simenje vuču i od nepismenih Ilira, i od starih Grka i Rimjana, i od svojih Vlaja i Morlaka ka i od Ugara, pa sve to višje i od Venecije, Turaka, Napolejona, Austrije i - u najnovije vrime - od pripametne  Amerike, ma sve su one tolko prokuvane, da ih više niko furešti ne more pripoznati, jerbo su samo naške, šibenske'.

Rašpa - turpija

Ravanela- iz taljanskog, rotkvica

Razbanzzavati –  ogovarati; a oni koji to volu činiti po cili dan na sve bande zovu se razbanzzon oli razbanzzona

Razbaškariti se – odalečiti se od drugih, pa raširiti sve četri

Ražentati –  isprati robu od sapunice oli verduru od zemje, u jednu oli u dvi vode

Rbina - derutni dija neke nekretnine

Rebac – vrabac, tić

Rebambiti – pod stare dane pasti na ditinjstvo i jopet biti ka bambino, pa ne znati ništa. Aima li lipše starosti od take, a?
 
Rečina u uvu – prijašnji su težaci (puno prija Bitlesa) tirali modu i nosili duge kose, pa ihsaplićali u perčin, i onda još začinjali s rečinon u jednon uvu; ko bi to reka za njih, a?

Redalica - ravnalo

Redina – sak, okvir s mrižon i ručkon za vaditi ribu iz mora, a kad suredine, onda su to uzde na glavi od konja, koje čovik drži u rukama, da more konju zapovidati kad da iđe ulivo, a kad udesno, oli pravo

Refati – nadomiriti, nadoknaditi, vratiti

Refužo – rasuto; reče se za robu šta se prodaje u rasuton stanju, brez pakovanja (ka brašno,
cukar oli kvas)

Rekam – ukrašavanje (intimela i gornjih lancuna), tavajola, tavaja i krpa za kužinu, koncon,iglon i kukicama; na intimele i lancune su se mećali inicijali čejadeta koje će na njima i pod njima spavati, ili od neviste kad ih je nosila u dotu; na ukrasnin krpama za kužinurekamavanjen su se umećale misli, u koje bi kuvarica i cila obitelj gledali cili život(«Kuvarice manje zbori, da ti ručak ne zagori», «Kuvarice kuvaj ručak fino, pa ćeš dobitinovaca za kino», «Šta sad blejiš u ti lonac, kad mi nisi prida novac»)

Rekuperati se – oporaviti se, vratiti forcu, ozdraviti

Reparabile – popravni ispit

Repete – ponoviti, oli tražiti još jedan pijat lipe spize (pa se priždriti ki prase); repetirati se more i pušku da jopet puca; na repeticije bi, kod profešura na kuću (ma, koji nije njegov profešur iz skule), iša učenik šta u skuli ne bi uspija išta razabrati, pa bi s profešuron na crno ponavja gradivo sve dok mu se ne bi pamet zeru prosvitlila

Podijeli:        

// PROMO

// IZ KATEGORIJE

//   FOTO GALERIJE

//   VIDEO